Keine exakte Übersetzung gefunden für زراعة رعوية

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch زراعة رعوية

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Las mujeres trabajan también en la recolección, el tratamiento y el almacenamiento de los productos agropecuarios, pesqueros y de recolección.
    وتعمل أيضاً على تجميع ومعالجة وتخزين المنتجات الزراعية والرعوية ومنتجات صيد الأسماك والقطاف.
  • Los resultados de la experimentación de los agricultores y los pastores servirían de referencia para difundir en gran escala las tecnologías recomendadas para tierras secas.
    وتشكل نتائج عمليات التجريب الزراعي والرعوي خط الأساسٍ لتعميم التكنولوجيات الموصى باستخدامها في الأراضي الجافة، على نطاق واسع.
  • • La organización está preparando un programa en Tanzanía destinado específicamente a las familias que viven en la actividad pastoril y agropastoril;
    • وتقوم المنظمة حاليا أيضا بإعداد برنامج في جمهورية تنزانيا المتحدة يستهدف على وجه التحديد الأسر المعيشية الرعوية والأسر المعيشية الزراعية الرعوية
  • En la población rural, la mano de obra femenina, dedicada a actividades agrícolas y pastoriles, representa más del 50% de los productores.
    وبالنسبة لسكان الريف، يلاحظ أن اليد العاملة النسائية، التي تشارك في الأنشطة الزراعية والرعوية، تمثل ما يزيد على 50 في المائة من المنتجين من الجنسين.
  • El Níger es un país de economía agropecuaria y forestal, y el ingreso está fuertemente relacionado con la comercialización de los productos agrícolas y ganaderos, que a su vez dependen de las circunstancias climáticas.
    وبالتالي، فإن النيجر بلد ذو طابع زراعي رعوي، حيث يتوقف الدخل بشكل كبير على تسويق منتجات الزراعة والماشية المرتبطة ارتباطا وثيقا بالتقلبات المناخية.
  • Es una zona agropecuaria con cultivos pluviales;
    وهي تشكل المنطقة الرعوية الزراعية التي تعتمد على هطول الأمطار؛
  • En Túnez el FIDA contribuye a la ejecución del PAN creando sinergias con el Programa de Desarrollo Agropastoral del FIDA y el programa de promoción de iniciativas locales para el sudeste (PRODESUD).
    وفي تونس، يسهم الصندوق الدولي للتنمية الزراعية في تنفيذ برنامج العمل الوطني من خلال تعزيز أوجه التآزر بين الصندوق وبرنامج التنمية الزراعية - الرعوية وترويج المبادرات المحلية للمنطقة الجنوبية الشرقية (PRODESUD).
  • Se contratarán los servicios de un consultor, por un monto de 12.000 dólares, para prestar asesoramiento técnico, incluida la investigación de la propiedad histórica y el levantamiento de planos de determinadas extensiones de terreno, a las partes en dichas controversias con objeto de ayudarles a asignar derechos de cultivo y pastoreo y derechos ribereños.
    ويزمع تعيين استشاري بتكلفة تبلغ 000 12 دولار لتقديم مشورة فنية متخصصة، تشمـل بحث الملكية التاريخية و/أو إجراء مسوح ميدانية للأراضي، للأطراف المتـنازعة من أجل مساعدتها على توزيع الحقوق الزراعية والرعوية والنهرية.
  • Asimismo, una mayor integración de los usos de la tierra para el pastoreo y la agricultura constituye un medio sostenible desde el punto de vista ambiental para evitar la desertificación.
    كما أن زيادة إدماج استخدامات الأراضي الرعوية والزراعية توفر طريقة مستدامة بيئيا لتحاشي التصحر.
  • Se han promulgado diversos decretos para facilitar el acceso de los ciudadanos a una vivienda saludable, decente y asequible. Cabe mencionar el Decreto del Comité Popular General Nº 275/2001, por el que se aprobaba un programa de préstamos por valor total de 440 millones de dinares, con arreglo a la fuente de financiación y el tipo de crédito. En el artículo 3 del decreto se dice que los bancos comerciales que operan en Libia concederán préstamos a los bancos privados por valor de 150 millones de dinares, que a su vez se utilizarán para conceder créditos hipotecarios para la construcción de 6.000 viviendas en algunas regiones agrícolas y ganaderas. En virtud del artículo 4 del decreto, los bancos comerciales concederán créditos a los bancos agrícolas y ganaderos de las sha'biyyat (regiones).
    كما صدر العديد من القرارات لتيسير حصول المواطنين على مسكن صحي لائق بأقل التكاليف، منها قرار اللجنة الشعبية العامة رقم 275 لسنة 2001، باعتماد (برنامج الإقراض) بقيمة إجمالية قدرها 440 مليون دينار موزعة حسب مصادر التمويل ونوع الإقراض، وقد جاء في المادة 3 منه: أن تقوم المصارف التجارية العاملة في الجماهيرية العربية الليبية بإقراض المؤسسة المصرفية الأهلية مبلغاً قدره 150 مليون دينار، وعلى المؤسسة المذكورة استخدام هذا القرض لأغراض استكمال منح القروض الإسكانية في إطار تنفيذ 000 6 وحدة سكنية للإسكان الزراعي والرعوي في بعض المناطق، كما نصت المادة 4 منه على منح المصارف التجارية قرض للمصرف الزراعي والرعوي بالشعبيات.